La feria del libro Frankfurter Buchmesse ha sido escenario este pasado fin de semana de la creación de ENLIT, la European Network for Literary Translation, uno de cuyos miembros fundadores ha sido el Instituto Vasco Etxepare, representado en el evento por la directora para la Promoción y Difusión del Euskera, Mari Jose Olaziregi. La red, que cuenta con la participación de entidades de 17 países, apoyará el desarrollo de programas de ayudas para la traducción literaria, con el afán de aumentar la visibilidad de las diversas voces literarias europeas, tanto en sus lenguas de origen como en el ámbito internacional.
“Aunamos fuerzas porque juntos ganaremos efectividad para lograr nuestros objetivos”, señaló Bärbel Becker, directora de Proyectos Internacionales de la Frakfurter Buchmesse, que añadió que las instituciones que participan en el proyecto compartirán información y proyectos, además de comprometerse a fomentar la producción y distribución de traducciones literarias.
